Вольхин Николай aka @SbWereWolf

Стихи Толкина в переводе Кистяковского

Заклятие на Кольце Всевластия

  • Три кольца - премудрым эльфам - для добра их гордого,
  • Семь колец - пещерным гномам - для труда их горного,
  • Девять - людям Средеземья - для служенья чёрного
  • И бесстрашия в сраженьях смертоносно твёрдого,
  • А Одно - всесильное - Властелину Мордора,
  • Чтоб разъединить их всех, чтоб лишить их воли
  • И объединить навек в их земной юдоли
  • Под владычеством всесильного Властелина Мордора.

Дорога вдаль и вдаль идёт

  • В поход, беспечный пешеход,
  • Уйдут, избыв печаль,-
  • Спешит дорога от ворот
  • В заманчивую даль,
  • Свивая тысячи путей
  • В один, бурливый как река,
  • Хотя, куда мне плыть по ней,
  • Не знаю я пока

Еще не выстыл сонный дом

  • Ещё не выстыл сонный дом,
  • Ещё камин пылает в нём,
  • А мы торопимся уйти
  • И, может, встретим на пути
  • Невиданные ни когда
  • Селенья, горы, города.
  • Пусть травы дремлют до утра -
  • Нам на рассвете в путь пора!
  • Зовут на отдых вечера -
  • Не зазовут: не та пора!
  • Поляна, холм, усадьба, сад
  • Безмолвно ускользнут назад:
  • Нам только б на часок прилечь,
  • И дальше в путь до новых встреч!
  • Быть может, нас в походе ждёт
  • Подземный путь, волшебный взлёт -
  • Сегодня мимо мы пойдём,
  • Но завтра снова их найдём,
  • Чтоб облететь весь мир земной
  • Вдогон за солнцем и луной!
  • Наш дом уснул, но мир не ждёт -
  • Зовёт дорога нас вперёд:
  • Пока не выцвела луна,
  • Нам тьма ночная не страшна!
  • Но мир уснул, и ждёт нас дом,
  • Вёрнёмся и камин зажжём:
  • Туман и мгла, и мрак, и ночь
  • Уходят прочь, уходят прочь!..
  • Светло и ужин на столе -
  • Заслуженный уют в тепле